Registrieren | Login

Startseite

Schatz, ich muss viel nachdenken in letzter Zeit. Ich weiß du beteuerst immer wieder, wie lieb du mich hast. Ich möchte dir so gern glauben. Aber manchmal fällt es mir schwer. Du hilfst mir immer, wenn du kannst. Leihst mir Geld, wechselst meine Reifen, bringst mir Sachen aus Polen mit. Willst mich immer aufheitern, wenn ich traurig bin. ABER!?!? Warum bist du bei deiner Rückkehr nicht zu mir gek mehr lesen »

Brief an Hans

Geschrieben von Hanspeter 1 Tag 4 Stunden ago (text)

Witaj Hanspeter!
Ciesze sie,ze sie odezwales.Budapeszt to piekne miasto do studiowania.Wprawdzie nie bylam tam 30 lat ale mysle,ze nadal jest to miasto pelne uroku. Zycze powodzenia w szukaniu mieszkania.
Pamietam jak Magda szukala mieszkania w Rzymie...nie bylo latwo.... mehr lesen »

Brief an Janina

Geschrieben von Hanspeter 3 Tage ago (text)
Hallo Janina,
meine Tochter Alexandra wird im Oktober ein Vorbereitungsjahr zum Medizinstudium absolvieren in Budapest Mc Daniels College.
Ich werde die Stadt nach 40 Jahren wiedersehen !
Heute Abend fliegt sie hin um eine Wohnung zu suchen ... mehr lesen »
Du kamst, sahst und siegtest..., im Sturm!:) mehr lesen »

Schreiben aus Polen vom 18.07.2010

Geschrieben von Hedwig 7 Tage ago (text)
W nawiazaniu do Pani pisma oraz e-maila w zalaczeniu przesylamy kopie aktu zgonu Nr ......USC Strzegom (Striegau) sporzadzonego na nazwisko i imie ........Oplate skarbowa w wysokosci 5zl prosze wplacic na wskazane we wezesniejszym pismie konto Gminy Strzegom. mehr lesen »

Polnisch übersetzen bitte

Geschrieben von Vanski 7 Tage ago (text)
caly czas potrzebuje jednego dnia wiecej z toba ... mehr lesen »

antwort auf sms sie an ihn

Geschrieben von Sonnenschein 10 Tage ago (text)
Warum könnte besser sein ?. Ja ich weiß, aber besonders gut geht es mir wenn ich von dir höre ;)
also ich würde ja gerne für dich arbeiten gehen, wenn ich dann wüsste das du dich öfters bei mir melden würdest :P
wo genau arbeitest du den ? mehr lesen »

Schreiben aus Polen

Geschrieben von Hedwig 11 Tage ago (text)
W odpowiedzi na Pani pismo uprzejmie informuje, iz w tut. Urzedzie Stanu Cywilnego znajduje sie akt zgonu Pani H. J. Zgodnie z prawem polskim akt s. c. moze otrzymac sad lub inny organ panstwowy, osoba, ktorey stan cywilny zostal w akcie stwierdzony, jej wstepnego, zstepnego, rodzenstwa, malzonka lub przedstawiciela ustawowego. Odpisy moga byc rowniez wydane na wniosek innych osob, ktore wykaza i mehr lesen »

Sie an ihn Dankeschön

Geschrieben von Sonnenschein 11 Tage ago (text)
Was machst du eigendlich so den ganzen tag, dass du dich nie bei mir melden kannst? Ich finde es schade das du dich so selten bei mir meldest.. Ich hoffe dir geht es gut! Mir könnte es nicht besser gehen , alles ist in bester ortnung :) mehr lesen »

Sie an Ihn. Danke

Geschrieben von PaniZaba 12 Tage ago (text)
Hi Schatz. Was machst du so? Ich mache mir ein wenig Sorgen. Kazimierz hat am Freitag erzählt, dass du heim musstes, weil du ein paar Probleme zu lösen hast. Und dass, wenn du wieder kommst, deinen Kopf wieder frei haben wirst. Stimmt das? Das macht mich jetzt schon fast ein bisschen traurig, weil warum hast du mir schon wieder nichts erzählt. Oder habe ich ihn nicht richtig verstanden, du weißt mehr lesen »

zur Hochzeit

Geschrieben von Zimmerer 17 Tage ago (text)
Wir haben uns über eure Einladung sehr gefreut, wir wären echt gern gekommen! Schade daß wir an eurer Hochzeit nicht tanzen können.
Wir freuen uns sehr für euch, genießt diesen einmaligen Tag.Wir wünschen euch daß ihr das gemeinsame Leben gut meister.Behaltet das innige Vertrauen zueinander. Achtung und Liebe sollen euch immer begleiten.

Und hier noch eine Weißheit: mehr lesen »

Wiedersehen

Geschrieben von freaksta 17 Tage ago (text)
Mich macht es sehr traurig, dass wir uns in den zwei wochen nach unserem treffen nicht noch einmal gesehen haben, obwohl ich gehofft hatte, dass wir uns wieder sehen werden. Ich wünsche dir ein schönes Wochenende. mehr lesen »
ich kann auch ohne dich - ob ich will oder nicht mehr lesen »

Polnisch überstezen bitte

Geschrieben von Vanski 20 Tage ago (text)
Na lajcie ;) HiHi ;D
siema ;) dzieki za podwózka ;D pozdro mehr lesen »

bitte übersetzen Nachricht

Geschrieben von Vanski 23 Tage ago (text)
Braciszku widok powracajacych "brudasów" w niedziele o 8.3o byl bezcenny :PP


siostra prawde Ci powie:P


narmalnie, a jakas co Ty mika fandzolisz;/


szkoda, ze nie macie foty jak wygladaliscie po imprezie ;d


ha nawet ja sie tu znalazlam :)):)) mehr lesen »

übersetzen bitte

Geschrieben von Vanski 25 Tage ago (text)
no widzisz kuzynku tak to jush jest;D mehr lesen »
Sortieren
Benutzername:

Passwort:

Merken:

Warning: Table 'usr_web46_2.udpd_tag_cache' doesn't exist in /var/www/web46/html/public/libs/db.php on line 241

Warning: Table 'usr_web46_2.udpd_tag_cache' doesn't exist in /var/www/web46/html/public/libs/db.php on line 241

Warning: Table 'usr_web46_2.udpd_tag_cache' doesn't exist in /var/www/web46/html/public/libs/db.php on line 241
...einfach eine kostenlose Übersetzungscommunity.


Suchen Sie einen professionellen Übersetzer Polnisch für Ihre Übersetzung Deutsch Polnisch? Wir empfehlen Ihnen Übersetzungsbüro DPB um Ihre Übersetzungen Polnisch durchzuführen.
Hochqualitative Übersetzungen Deutsch Polnisch in allen Bereichen. Ihr Dienstleister für Übersetzung Polnisch ist hier: DPB Übersetzungsbüro Polnisch - Übersetzung ins Polnische. DPBuero ist nicht der Anbieter der Webseite sondern unabhängiger Übersetzer Polnisch. Hier finden Sie auch ein Übersetzerverzeichnis. Kleinanzeigen in Polen empfehlen wir Ihnen bei AdsIndex.
Nachrichten Polen. Falls Sie Interesse an aktuellsten Nachrichten aus Polen haben, können Sie diese auf Nachrichten Polen lesen
Webdesign der Webseite wurde umgesetzt durch webdesignerdresden.de-Webdesign Dresden, Ihren Ansprechpartner vor Ort für Webdesign Dresden und Suchmaschinenoptimierung Dresden