<?phpxml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>
<channel>
<title>Community und Social Network f&amp;uuml;r deutsch polnische Sprachkommunikation.  | Startseite</title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de</link>
<description>Kostenlose &Uuml;bersetzungen</description>
<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 20:16:28 CET</pubDate>
<language>en</language>
<item>
<title><![CDATA[Wie geht es euch]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/wie-geht-es-euch</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/wie-geht-es-euch</comments>
<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 20:16:28 CET</pubDate>
<dc:creator>christa</dc:creator>
<category>Freundschaft</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/wie-geht-es-euch</guid>
<description><![CDATA[Ihr Lieben<br />Wie geht es euch? Ich höre hier in den Nachrichten wie kalt es bei euch ist. Meine größte Sorge gilt Oma, wie schafft sie das? Ist es wenigstens warm bei Mariusz und Lukasz? Die arme, ich möchte ihr soviel gutes tun nur weiß ich nicht wie!! Ich hab sie sehr sehr gerne, sie ist für mich wie meine Mama, die ich leider seid 16 Jahren nicht mehr habe.<br />Wie geht es dir Jagoda und<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Hilfe Übersetzung auf deutsch,super danke]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutschsuper-danke</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutschsuper-danke</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutschsuper-danke</guid>
<description><![CDATA[Czesc, jak tam na wacie cukrowej bylas juz? na HB jest jakas impreza:-) z caleg serca zycze Ci powodzenia w nowej pracy...<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Hilfe Übersetzung polnisch auf deutsch,danke]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutschdanke</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutschdanke</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutschdanke</guid>
<description><![CDATA[Czesc nie niebylam jeszcze, nawet niewiedzialam ze jest ta culbi dopiero jedna co zemnom pracuje mi powiedziala ze byla wczoraj z synkiem. A ty? <br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Hilfe Übersetzung polnisch auf deutsch,danke!!!!!!!danke]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutschdankedanke</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutschdankedanke</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutschdankedanke</guid>
<description><![CDATA[Dzwonilas wczoraj, chcilas cos? Co z mieszkaniem, niezapomnij ze rachunki sa na ciebie...<br/><br/>2 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Kann mir das einer von polnisch auf deutsch übersetzen,danke vielmals...Danke]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/kann-mir-das-einer-von-polnisch-auf-deutsch-%3Fbersetzendanke-vielmals---danke</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/kann-mir-das-einer-von-polnisch-auf-deutsch-%3Fbersetzendanke-vielmals---danke</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/kann-mir-das-einer-von-polnisch-auf-deutsch-%3Fbersetzendanke-vielmals---danke</guid>
<description><![CDATA[nadal udaje ci sie mnie zdolowac. to o pinie naprawde niewiedzjalam ze möj Tata byl. jestem troche w dziurze ale wyide. niebende wam przezkadzac a bardzo duzo slyszalam od twojej rozmowy jak stojisz co do mnie. Przykro mi, plus duzo zeczy ci tlumaczylam a ty twoje... Powiedz tak glemboko mnie masz gdzies?<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Für einen Herrn]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/f%3Fr-einen-herrn</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/f%3Fr-einen-herrn</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>winniepu</dc:creator>
<category>Freundschaft</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/f%3Fr-einen-herrn</guid>
<description><![CDATA[Sehr geehrter Herr ....<br />leider haben wir Sie nicht persönlich angetroffen, um Ihnen Ihr Geburtstagpaket zustellen zu können. Bedauerlicherweise hat wieder nur dieses kleine Teil in den Briefkasten gepasst.<br />Wir wünschen Ihnen trotzdem viel Spaß damit.<br />Sollten Sie am restlichen Inhalt weiterhin interessiert sein, lassen Sie es uns einfach wissen.<br />Ihre Paketbotin<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[bitte um übersetzung polnisch auf deutsch, vielen Dank]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutsch-vielen-dank</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutsch-vielen-dank</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutsch-vielen-dank</guid>
<description><![CDATA[Jest ok musze i tak raz porozmawiac stobom, chodzciasz wiem jak stojisz i cie rozumie. Moja wina takze byla ale nie zaluje tak jak ty. Jutro na ci zadzwonie po 21h. <br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Übersetzung bitte von polnisch auf deutsch..., Danke]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/%3Fbersetzung-bitte-von-polnisch-auf-deutsch----danke</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/%3Fbersetzung-bitte-von-polnisch-auf-deutsch----danke</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/%3Fbersetzung-bitte-von-polnisch-auf-deutsch----danke</guid>
<description><![CDATA[Moge tez pözniej zadzwonic jutro n.p o 23h lub po 23h albo zadzwon ty. Nie nic mi nie zrobil wszystko ok... Do uslyszenia jutro. Sorry za dzis jeszcze. Pa<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Übersetzung von polnisch auf deutsch.]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-von-polnisch-auf-deutsch-</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-von-polnisch-auf-deutsch-</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Liebe</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-von-polnisch-auf-deutsch-</guid>
<description><![CDATA[Jest ok musze i tak raz porozmawiac stobom, chodzciasz wiem jak stojisz i cie rozumie. Moja wina takze byla ale nie zaluje tak jak ty. Jutro na ci zadzwonie po 21h. mehr lesen » <br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Übersetzung von polnisch auf deutsch. Danke]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-von-polnisch-auf-deutsch--danke</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-von-polnisch-auf-deutsch--danke</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Liebe</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-von-polnisch-auf-deutsch--danke</guid>
<description><![CDATA[Moge tez pözniej zadzwonic jutro n.p o 23h lub po 23h albo zadzwon ty. Nie nic mi nie zrobil wszystko ok... Do uslyszenia jutro. Sorry za dzis jeszcze. Pa mehr lesen » <br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Übersetzung auf deutsch bitte...Danke]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/%3Fbersetzung-auf-deutsch-bitte---danke</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/%3Fbersetzung-auf-deutsch-bitte---danke</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Liebe</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/%3Fbersetzung-auf-deutsch-bitte---danke</guid>
<description><![CDATA[Czesc Danielku mam nadzieje ze u ciebie wszystko ok. Sorry ale nie dalam rady. Zglosze sie do ciebie do konca Weekenda. Mysle o tobie nawet jak nie pisze. Pa<br /><br />U mnie tak a cu ciebie? Nie odpowiedzialas czy wszystko wpozadku jest, serce mnie boli dzisiaj a tak ok, jakis smutny ten dzien byl. Pa bede czekal....<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um übersetztung von polnisch auf deutsch. Danke euch]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetztung-von-polnisch-auf-deutsch--danke-euch</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetztung-von-polnisch-auf-deutsch--danke-euch</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetztung-von-polnisch-auf-deutsch--danke-euch</guid>
<description><![CDATA[Co! Nic mu takiego nie powiedzialem, nie rozmawialem z nim. Maja uwolnij sie z tego. pomoge ci stanac na nogi, jastes mloda, piekna, niejestes niczyja wlasnoscia. zyi swoim zyciem...<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Hilfe Übersetzung auf deutsch bitte....]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutsch-bitte----</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutsch-bitte----</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutsch-bitte----</guid>
<description><![CDATA[Jak tam wszystko w porzadku jest? Gram sobie i po kolacji jestem. Dobranoc<br /><br /><br />Mgla byla dlatego pytam.... niemoge spac, daj znac prosze...<br/><br/>2 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um übetsetzung auf deutsch....]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbetsetzung-auf-deutsch----</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbetsetzung-auf-deutsch----</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbetsetzung-auf-deutsch----</guid>
<description><![CDATA[Czesc Danielku to ty dzwoniles? Mialam ci odpisac ale nic nie dostales. Wczoraj byly urodziny mojego Taty. Nawet bylo ok. Mama i Papa zasneli. <br/><br/>3 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Hilfe Übersetzung auf deutsch,danke euch]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutschdanke-euch</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutschdanke-euch</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutschdanke-euch</guid>
<description><![CDATA[Czesc Maju wlasnie wrucilem z pracy, przyszlo troche poczty do Ciebie, niewiem czy osobiscie ja odbierzesz czy mam zawiesc do twoich Rodzicow. Wieczor mam wolny i siedze w domu, pranie bede robil bo nazbieralo sie tego sporo i moze posprzatam u rybek. Milego Wieczoru, pa<br /><br />Czesc Danielku. Ja jestem zabiegana bo musialam ciuchy kupic i jeszcze potrzebuje spodnie plus farbe do wlosöw. A <br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Hilfe Übersetzung auf deutsch,danke euch.............]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutschdanke-euch-------------</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutschdanke-euch-------------</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutschdanke-euch-------------</guid>
<description><![CDATA[Dzienki ze odebrales. On jest tu bo mu babcia umarla. Musi Telegram wyslac pinie itd. Do uslyszenia. Ja bende w drugiej pracy dam ci znac. Pa<br /><br />Nie problem, sorry ze nieprzyszedlem a ty czekalas a moze dobrze bo by nas razem zobaczyl i znowu sranieee... Milej pracy : )<br/><br/>2 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Polnisch auf deutsch übersetzten bitte. Danke]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/polnisch-auf-deutsch-%3Fbersetzten-bitte--danke</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/polnisch-auf-deutsch-%3Fbersetzten-bitte--danke</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/polnisch-auf-deutsch-%3Fbersetzten-bitte--danke</guid>
<description><![CDATA[Czesc Maju. Co slychac, wszystko ok mialas mi  wczoraj zadzwonic  jak bedziesz w pracy, masz wolne dzisiaj?<br /><br /><br /><br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Weihnachtstext]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/weihnachtstext-2</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/weihnachtstext-2</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>Juliane</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/weihnachtstext-2</guid>
<description><![CDATA[Liebe Meike, liebe Familie Jargielo<br /><br />Wie geht es euch ?<br />Mir und meiner Familie geht es gut.<br /><br />Bald ist auch in diesem Jahr Weihnachten.Deshalb habe ich dir, liebe Meike, ein Packet mit verschiedenen Dingen zusammengestellt.Ich hoffe, dass es dir gefällt. Auch deiner Familie habe ich eine kleine Aufmerksamkeit beigelegt.<br /><br />Meine Familie und ich wünschen Euch ein frohes, friedvolles und gesegn<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Übersetzung auf deutsch.... mercy]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-auf-deutsch-----mercy</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-auf-deutsch-----mercy</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Liebe</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-auf-deutsch-----mercy</guid>
<description><![CDATA[Jakos leci a u ciebie? Mam nadzieje ze jeszcze nie jedziesz bo chcialabym sie zobaczyc stobom a mam takze prezenik malutki dla twojem mamusi. Bendziesz moze mial czas ponidzjalek lub wtorek bardzo bym sie ucieszyla.<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Polnisch auf deutsch bitte übersetzen, Danke euch]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/polnisch-auf-deutsch-bitte-%3Fbersetzen-danke-euch</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/polnisch-auf-deutsch-bitte-%3Fbersetzen-danke-euch</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/polnisch-auf-deutsch-bitte-%3Fbersetzen-danke-euch</guid>
<description><![CDATA[Dziekuje jakos leci. Do polski jade jutro z rana, jak chcesz sie spotkac to tyllko dzisiaj ja tez mam prezent dla Ciebie ale zostawie go w mieszkaniu a ty znasz adres zawsze mozesz poczta wyslac<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Klare Worte]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/klare-worte</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/klare-worte</comments>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 22:57:28 CET</pubDate>
<dc:creator>Calexa</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/klare-worte</guid>
<description><![CDATA[Die Gefühle eines Vaters zu seinem Sohn auf diese Weise zu instrumentalisieren um Aufmerksam auf sich zu lenken ist erbärmlich!! Dass Du Dich nicht schämst!!!!<br />Ich möchte ruhige Feiertage erleben.<br />In den nächsten Wochen will ich von Dir nichts hören, nichts sehen und nichts lesen.<br />Ich kann sonst sehr sehr ungemütlich werden!<br />Hast Du das verstanden????<br /><br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Hilfe Übersetzung polnisch auf deutsch, wär super]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutsch-w%3Fr-super</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutsch-w%3Fr-super</comments>
<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 13:04:31 CEST</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutsch-w%3Fr-super</guid>
<description><![CDATA[ja bylem z przyjaciolmi w sobote ale bylo juz zamkniete bo tylko do 23h, wieczor mialam dzisiaj wolny i myslalem ze przjdziesz porozmawiac w spawie mieszkania.<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Kann mir das einer von polnisch auf deutsch übersetzen,danke vielmals]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/kann-mir-das-einer-von-polnisch-auf-deutsch-%3Fbersetzendanke-vielmals</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/kann-mir-das-einer-von-polnisch-auf-deutsch-%3Fbersetzendanke-vielmals</comments>
<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 13:01:43 CEST</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/kann-mir-das-einer-von-polnisch-auf-deutsch-%3Fbersetzendanke-vielmals</guid>
<description><![CDATA[To fainie napewno bylo i wata smakowala? Niedwiedzalam ze masz wolne a musialam jeszcze 3 zeczy zalatwiac po pracy i polozylam sie pözno. Szkoda....<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Hilfe Übersetzung auf deutsch]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutsch</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutsch</comments>
<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 09:35:20 CEST</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-auf-deutsch</guid>
<description><![CDATA[Nieszkodzi, jak sie zdecydujesz daj znac...<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Hilfe Übersetzung polnisch auf deutsch bitte]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutsch-bitte</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutsch-bitte</comments>
<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 09:33:14 CEST</pubDate>
<dc:creator>legende</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-hilfe-%3Fbersetzung-polnisch-auf-deutsch-bitte</guid>
<description><![CDATA[Skodzi skodzi...ale moze bendzie jeszcze taka chanca...Dzienki za mily sms. Do uslyszenia i dobreij Nocy ci zycze. Moze sprzysnie ci sie to co mi.<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Danke Schatz]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/danke-schatz</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/danke-schatz</comments>
<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 17:11:40 CEST</pubDate>
<dc:creator>Daniel75</dc:creator>
<category>Liebe</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/danke-schatz</guid>
<description><![CDATA[Hallo mein Schatz!<br />Ich möchte dir mit diesen Sätzen Danken. Danke für die kurze aber schöne Zeit in der wir bis heute zusammen sind. Danke das du mich immer wieder auf den Boden der Tatsachen zurück holst. Sei es auf Arbeit oder Zuhause. Ich Danke dir Iwona für alles. Für alles was war und für alles was noch kommt. Dein Daniel. Cocham Cie.<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Kurzer Text]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/kurzer-text-2</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/kurzer-text-2</comments>
<pubDate>Fri, 30 Sep 2011 11:01:19 CEST</pubDate>
<dc:creator>Calexa</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/kurzer-text-2</guid>
<description><![CDATA[Es ist wirklich phantasievoll, was du dir immer einfallen lässt um zu schreiben. Wenn auch etwas durchschaubar.<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Für eine Freundin Übersetzung polnisch]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/f%3Fr-eine-freundin-%3Fbersetzung-polnisch</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/f%3Fr-eine-freundin-%3Fbersetzung-polnisch</comments>
<pubDate>Fri, 23 Sep 2011 20:47:39 CEST</pubDate>
<dc:creator>christa</dc:creator>
<category>Freundschaft</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/f%3Fr-eine-freundin-%3Fbersetzung-polnisch</guid>
<description><![CDATA[Hallo Magda, Deine Tochter ist zu süß, denke sie hat deine Augen oder? Das "Mama"sein steht dir super gut, du siehst wunderschön aus auf den Fotos. Dein Haarschnitt ist fantastisch!! Liebe Grüße, Christa<br/><br/>2 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Zum Geburtstag]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/zum-geburtstag</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/zum-geburtstag</comments>
<pubDate>Thu, 22 Sep 2011 17:18:20 CEST</pubDate>
<dc:creator>christa</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/zum-geburtstag</guid>
<description><![CDATA[ich wünsche dir alles Liebe und Gute zu deinem Geburtstag, Gottes Segen  und vor allem Gesundheit.<br />Schade das ich diesen Tag nicht mit dir feiern kann, aber meine Gedanken sind bei dir !!! <br />Lass dich heute mal verwöhnen.<br />Ich denke sehr oft an dich und an die schöne Zeit die ich mit euch allen hatte.<br />Hoffe wir sehen uns nächstes Jahr. Deine Christa<br/><br/>2 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte um Übersetzung deutsch-polnisch]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-deutsch-polnisch</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-deutsch-polnisch</comments>
<pubDate>Wed, 21 Sep 2011 12:29:02 CEST</pubDate>
<dc:creator>Calexa</dc:creator>
<category>Kommunikation</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung-deutsch-polnisch</guid>
<description><![CDATA[Das ist ja das schlimme, dass du dich bewusst entscheidest, so zu handeln.<br />Bei UNS zieht man ich zurück, wenn man begreift, dass man eine Belastung für eine andere Menschen darstellt.<br />Hier in diesem Haus freut sich längst keiner mehr von dir zu hören. Da sei dir sicher.<br />Oder was glaubst du, warum Peter Hals über Kopf eine Woche früher nach Polen gefahren ist als geplant nachdem <br/><br/>2 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[vielleicht geht da was]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/vielleicht-geht-da-was</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/vielleicht-geht-da-was</comments>
<pubDate>Sat, 17 Sep 2011 16:44:55 CEST</pubDate>
<dc:creator>colorado1971</dc:creator>
<category>Liebe</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/vielleicht-geht-da-was</guid>
<description><![CDATA[witam cie jesli chodzie o nauke niemieckiego i angielskiego to mozie sie kiedys naucze sie zobaczymy . zycze milego wikendu mysle o tobie i caluje pa<br /><br/><br/>2 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[bitte um übersetzung]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung</comments>
<pubDate>Sat, 17 Sep 2011 10:59:48 CEST</pubDate>
<dc:creator>Calexa</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-um-%3Fbersetzung</guid>
<description><![CDATA[Czy ja o cos pania prosze, czy prosze o pomoc, po czym pani wnosi, ze oceniam swiat wokol i obwiniam wszystkich?? Po moich doswiadczeniach z idiotami bez zasad z pracy???!!!!Po tym co uslyszlam na moj temat to chyba mam prawo powiedziec co czuje! Wydaje mi sie ze to pani wydaje radykalne oceny, ze wszyscy w kolo sobie z czyms nie radza a pani i pani rodzina to wzor doskonalosci. Nie ma pani prawa<br/><br/>2 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Hallo an alle, bitte eine sinngemäße Übersetzung ins deutsche]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/hallo-an-alle-bitte-eine-sinngem%3F%3Fe-%3Fbersetzung-ins-deutsche</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/hallo-an-alle-bitte-eine-sinngem%3F%3Fe-%3Fbersetzung-ins-deutsche</comments>
<pubDate>Sun, 11 Sep 2011 16:35:21 CEST</pubDate>
<dc:creator>schopfr</dc:creator>
<category>Liebe</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/hallo-an-alle-bitte-eine-sinngem%3F%3Fe-%3Fbersetzung-ins-deutsche</guid>
<description><![CDATA[bardzo chce sie z Toba spotkaa i w koncu Cie poznac,moje serce bardzo pragnie tego bo sie rozszalalo i jest gorace...jezeli chodzi o prace nie pracuje od 3 - miesiecy,od miesiaca zalatwiam prace w Niemczech,bo tak chce pracowac zostac i zamieszkac,pracowalam kiedys w stadninie koni w Niemczech u Adwokatów,bylo super! bo kocham konie...w polsce pracowalam jako kurator sadowy i pracownik administra<br/><br/>2 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/-3929</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/-3929</comments>
<pubDate>Wed, 07 Sep 2011 23:37:52 CEST</pubDate>
<dc:creator>audakuhusu28</dc:creator>
<category></category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/-3929</guid>
<description><![CDATA[<br/><br/>1 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Ein Lied Text für meine bessere hälfte.]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/ein-lied-text-f%3Fr-meine-bessere-h%3Flfte-</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/ein-lied-text-f%3Fr-meine-bessere-h%3Flfte-</comments>
<pubDate>Tue, 30 Aug 2011 10:18:08 CEST</pubDate>
<dc:creator>Daniel75</dc:creator>
<category>Liebe</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/ein-lied-text-f%3Fr-meine-bessere-h%3Flfte-</guid>
<description><![CDATA[ES ZU MALEN FEHLEN DIE FARBEN<br />DICH ZU BESCHREIBEN FEHLT DAS WORT<br />MIR FEHLT DIE SPRACHE DIR ZU SAGEN<br />WAS DU MIR BIST UND SO WEITER UND SO FORT<br />UND JE MEHR ICH DAS BEGREIFE<br />DESTO GRÖSSER WIRD DER DRANG<br />DIR ZU ERKLÄREN, DASS ICH BEZWEIFLE,<br />DASS ICH DICH JE ENTBEHREN KANN<br /><br />ES AUSZUSPRECHEN FEHLT DER LEICHTSINN<br />DICH ZU ZEICHNEN FEHLT DER STIFT<br />MIR FEHLT DER GEIST UM ZU BEGREIFEN<br />WIE WUNDER<br/><br/>2 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[wie würde es wohl auf polnisch klingen?]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/wie-w%3Frde-es-wohl-auf-polnisch-klingen</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/wie-w%3Frde-es-wohl-auf-polnisch-klingen</comments>
<pubDate>Sun, 14 Aug 2011 13:30:30 CEST</pubDate>
<dc:creator>Calexa</dc:creator>
<category>Gedicht</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/wie-w%3Frde-es-wohl-auf-polnisch-klingen</guid>
<description><![CDATA[Ich wollte dir Stroh sein<br />um sanfter hinzufallen<br />und ich wollte dir Beine sein<br />um wieder aufzustehen<br /><br />Ich wollte dir Leiter sein<br />um daran hochzuklettern<br />und ich wollte dir Brücke sein<br />um die andere Seite zu sehen<br /><br />Ich wollte dir Stille sein<br />um das Wesentliche zu hören<br />und ich wollte dir Ohren sein<br />um die Stille zu spüren<br /><br />Ich wollte dir Straße sein<br />um deinen Weg zu gehen<br />und ich <br/><br/>5 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Ich fürchte, ich brauch doch diesen Text]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/ich-f%3Frchte-ich-brauch-doch-diesen-text</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/ich-f%3Frchte-ich-brauch-doch-diesen-text</comments>
<pubDate>Fri, 12 Aug 2011 10:15:00 CEST</pubDate>
<dc:creator>Calexa</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/ich-f%3Frchte-ich-brauch-doch-diesen-text</guid>
<description><![CDATA[Czy ja o cos pania prosze, czy prosze o pomoc, po czym pani wnosi, ze oceniam swiat wokol i obwiniam wszystkich?? Po moich doswiadczeniach z idiotami bez zasad z pracy???!!!!Po tym co uslyszlam na moj temat to chyba mam prawo powiedziec co czuje! Wydaje mi sie ze to pani wydaje radykalne oceny, ze wszyscy w kolo sobie z czyms nie radza a pani i pani rodzina to wzor doskonalosci. Nie ma pani prawa<br/><br/>3 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[nachricht für gute freunde]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/nachricht-f%3Fr-gute-freunde</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/nachricht-f%3Fr-gute-freunde</comments>
<pubDate>Thu, 04 Aug 2011 15:21:20 CEST</pubDate>
<dc:creator>christa</dc:creator>
<category>Freundschaft</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/nachricht-f%3Fr-gute-freunde</guid>
<description><![CDATA[Hallo meine Lieben<br />Ich hoffe es geht euch gut und es ist alles in ordnung bei euch.Was macht Oma Irena? Ich vermisse euch alle sehr und hoffe euch alle bald wiederzusehen. Es ist so schwierig mit dem sprechen,sonst würd ich öfter über skype anrufen :( Na ja, verstehen zu 80% -sprechen 0,05%.. Ich weiß ich sollte es endlich lernen,aber der faule Hund in mir hat immer etwas anderes vor *schää<br/><br/>3 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[Bitte nochmal um diese Übersetzung]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-nochmal-um-diese-%3Fbersetzung</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-nochmal-um-diese-%3Fbersetzung</comments>
<pubDate>Mon, 18 Jul 2011 19:03:27 CEST</pubDate>
<dc:creator>Calexa</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-nochmal-um-diese-%3Fbersetzung</guid>
<description><![CDATA[Czy ja o cos pania prosze, czy prosze o pomoc, po czym pani wnosi, ze oceniam swiat wokol i obwiniam wszystkich?? Po moich doswiadczeniach z idiotami bez zasad z pracy???!!!!Po tym co uslyszlam na moj temat to chyba mam prawo powiedziec co czuje! Wydaje mi sie ze to pani wydaje radykalne oceny, ze wszyscy w kolo sobie z czyms nie radza a pani i pani rodzina to wzor doskonalosci. Nie ma pani prawa<br/><br/>3 Stimme(n) ]]></description>
</item>

<item>
<title><![CDATA[bitte auf polnisch übersetzen nachricht für einen freund]]></title>
<link>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-auf-polnisch-%3Fbersetzen-nachricht-f%3Fr-einen-freund</link>
<comments>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-auf-polnisch-%3Fbersetzen-nachricht-f%3Fr-einen-freund</comments>
<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 11:52:11 CEST</pubDate>
<dc:creator>christa</dc:creator>
<category>Sonstiges</category>
<guid>http://www.uebersetzungen-deutsch-polnisch-deutsch.de/story/title/bitte-auf-polnisch-%3Fbersetzen-nachricht-f%3Fr-einen-freund</guid>
<description><![CDATA[ hallo Marcin. Ich wollte dich Mit meiner sms weder verletzen noch Beleidigen. es ist nur so das Ich immer nur von anderen höre  was du tust und nicht. Ich mache mir halt einfach sorgen um dich. Ich hoffe du bist mir nicht böse. es grüßt dich ganz herzlich deine Christa<br/><br/>4 Stimme(n) ]]></description>
</item>

</channel>
</rss>

